Главная > Про Україну > Про особисте в СеРеСеРі і чи можливе повернення в «світле» минуле

Про особисте в СеРеСеРі і чи можливе повернення в «світле» минуле


14-08-2016. Разместил: Admin
Про  особисте в СеРеСеРі  і  чи можливе повернення в «світле» минуле

Кривава війна останнім часом дуже добре протверезила совкових українців, а  воєнна і інформаційна агресія з боку  північного сусіда все більше і більше примушує українців до повного  відокремлення від кривавого «русскава міра» в усіх його проявах.  Адже щодо українців  «русскіє»  в своїй гібридній  війні  вдаються до особливої жорстокості і нелюдських катувань, до найпідлішої  брехні і масових фальсифікацій, при цьому зображуючи виключно в рожевих тонах свої нинішні і минулі  звірства і імперські традиції  в колишньому СеРеСеРі,  намагаючись повернути колесо  історії  і  викликати в москалів  колективне бажання  по звірячому і знову з  кривавою війною повернутися в «світле» минуле.

Особливо це помітно в особистому житті багатьох родин, які мають родичів з одного і з другого боку війни. Маховик ідеологічного роздмухування війни в Московщині працює на максимальних обертах, в результаті чого старші покоління вже розсварені ідеологічною та інформаційною війною остаточно, а молодь і навіть діти, які нічого ще не бачили і абсолютно нічого не знають про колишній СеРеСеР, ідентифікують  себе не інакше як «сталін», «чекіст», «нквд» та «ссср», щоб потім з відбірними матюками на вустах вбивати «хахлов»  в поки що іграшкових комп’ютерних війнах.

Яскравим прикладом «совєцкого свадєбного обряда», що розкриває очі на ідеалізовану окупацію під виглядом «дружби народів» в колишньому  СеРеСеРі,  поділилася Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко)  про речі, що сильніші від нас  в   дописі від Axel Eurux:

Про особисте.

Зробили  мамі подарунок на день народження. Переписали в студії запис обряду їхнього з батьком весілля із бобинної магнітофонної плівки на сіді. Бобину взагалі ніхто ніколи не слухав, відколи її було записано 38 років тому. Пізніше, вже в дев'яностих, у нас з'явився касетний магнітофон, бобинного ж не було ніколи. І ця плівка валялася, пилилась у шафах і шухлядах, переїжджала з нами з місця на місце. Ми знали, що на ній ніби має бути батьківське весілля, але нічого ближчого.

І ось, в суботу, на мамин день народження, вперше послухали, що ж на ній. Записана лише одна доріжка із чотирьох. Шість з половиною хвилин. «Весільний староста» вітає громадян Радянського Союзу в київському Палаці шлюбів. Російською мовою. Єдине українське слово: рушник. («Станьтє на рушник, возмітє на память етот рушник,...»). Невпевнене «да» молодих, вимовлене майже без використання голосових зв'язок. На початку й в кінці обряду хор співає якихось російських «совєтських ритуальних» пісень, може, із популярних радянських кінофільмів - важко ідентифікувати. У мелодії, яку хор наспівує без слів (!) приблизно на третій хвилині пізнаю ... «Вербову дощечку». Вона звучить ніби якийсь гімн таємної секти німих, позбавлених слова. Я в шоці.

«Із пєсні слов нє викінєшь», люблять казати ті, які добре знають, що викинеш, ще й як. Чому співають без слів? Не знають слова? Це малоймовірно. В хорі, між іншим, батькові колишні колеги з консерваторії, професійні співаки, центральний РАЦС міста Києва, всі дєла.
На дворі 1978 рік, з руху шестидесятників не лишилося практично нічого й нікого. Параджанов нещодавно «відкинувся із зони» і, отримавши заборону на перебування в Українській РСР, оселився в Тбілісі. Згорнувши всі свої кіношні, зокрема українські проєкти. Його проблеми з режимом почалися зі скандальної прем'єри Тіней забутих предків. Саме в цьому фільмі з'явилася Вербовая дощечка, завдяки ньому набула розголосу.

Тіні забутих предків. Вербовая дощечка

Крамольна пісня, тому що українською. Тому що з фільму крамольного режисера. З нашумілого фільму, яким українські дисиденти скористалися, щоб привернути увагу до чергової хвилі репресій. Іншого пояснення того, чому її виконують без слів, в мене нема.
Ось так з культури, з публічного простору, вичавлювали все українське. Ось так з українського вичавлювали все культурне. Щоб потім казати «а развє у хахлов єсть культура?». Українці - принаймні кияни - могли бути в офіційній, публічній сфері або російськомовними, або німими - третього не було. Могли «разґаварівать», або мугикати. Іншого не було. Стус сидів, Сверстюк сидів. Симоненка і Горської вже не було. «Тіні» Параджанова практично не показували. Брежнєв, застій, апогей русифікації - все це людина знає з якихось історичних публікацій, і тут - на тобі - стикається з цим в особистій, сімейній історії. І проживає жах і приниження, обурюється брехнею і лицемірством радянського режиму. І коли мені хтось каже, що не все було «плохо», що зараз все набагато «хуже», мені хочеться плюнути такій людині межи очі - бо знаю, що переді мною або дурень, або свідомий маніпулятор і я не знаю, що тут гірше.

Друга річ, яка мене шокувала - як так сталося, що я, обираючи кілька місяців тому пісню, яка прозвучить на моєму весіллі, із сотень українських пісень обрав самe Вербову дощечку? Я ж бо не знав, що записано на тій плівці. Батьки - як не дивно - про цю пісню не пам'ятали, казали, мовляв, може десь і чули, але не надавали тому значення. Переконаний, що це я відкрив її для них. На цьому місці можна було би розводитися про інтуїцію. Про культурні коди, які поширюються як вірус. Про містику. Чи про збіг обставин. Про ймовірність і статистику.

Але ця історія мене ще раз переконала в одному: я знаю, що ці всі сересерівскі недобитки, совкодрочери, євроазійці, які сплять і бачать Расєю в її «єстєствєнних граніцах», зомбі, які марять СССР-2.0, колишні і сучасні чекісти-енкаведисти-кадебісти − вони ніколи не переможуть. Просто тому, що є речі, сильніші за них і в них нема жодного шансу з цими речами змагатися. Є речі, які сильніші за нас за всіх. Їх не обов'язково усвідомлювати. Вони тут є, існують незалежно від нас і передаються незалежно від нашої волі і наших інтенцій. Не зважаючи на перешкоди».

P.S.  Особливу глибину,  правду  і силу вище згаданого  зможе  відчути кожен українець, як прослухає та порівняє минуле і сучасне виконання української обрядової народної пісні «Вербова дощечка», що одночасно захоплює  і заворожує своєю обрядовою  магією весь навколишній простір  таїною нашої найдревнішої і найбагатшої в світі культури.  Саме ця предковічна і незнищенна українська культура  переможе війну, а  потім вже окремо від «русскава міра» помандрує  у  своє  світле майбуття. Сучасне виконання тому яскраве підтвердження. "Русскаму міру" залишається тільки розкривати рота від захоплення і подиву як в Дорна...

Иванна Червінськая "Вербова дощечка"

Вербовая дощечка, дощечка,
Ходить по ній Насточка, Насточка,

На все поле леліє, леліє,
Звідки милий приїде, приїде.

Звідки милий приїде, приїде.
Щось Насточці привезе, привезе.

Червонії чоботи, чоботи,
Косівської роботи, роботи.

А в Косові роблене, роблене,
А у Львові ношене, ношене.

Як Насточка бувала, бувала,
Вся діброва палала, палала.

Ідіть, дівки, гасити, гасити,
Цебром воду носити, носити.

Скільки в цебриці водиці, водиці,
Стільки в дівках правдиці, правдиці.

Скільки в цебрі дощечок, дощечок,
Стільки хлопцям болячок, болячок.

Скільки в решеті водиці, водиці,
Стільки в хлопцях правдиці, правдиці.

Джерело: Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко)  в наданому  дописі від Axel Eurux:

СЛАВА  УКРАЇНІ !  СЛАВА НАЦІЇ ! 

Станіслав Стеценко  / Mahno.info / Україна

 


Вернуться назад